Quranic Reflection No 654. Āyat 18: 66 – Etiquette before a Scholar

Bismillāh New post on our website: Munājāt for Kashf al-Zulm. Go to  قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا Mūsā said to him, ‘May I follow you for the purpose that you teach me some of the knowledge you have been taught?’  (Sūrat al-Kahf, No. 18, Āyat 66) One of the necessary roles in … Read more

Réflexion Coranique n°411 Āyāt 11 :120 – Les bénéfices des narrations historiques

Bismillah, وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ Et tout ce que Nous te racontons des récits des messagers, c’est pour en raffermir ton cœur. (Soūrat Hūd, No.11, Āyat 120) Les histoires de nombreux prophètes ‘alayhimus-salām et des peuples passés ont été racontées dans la Soūrat Hūd. Vers la fin de la Soūrah, … Read more

Quranic Reflection No 653. Āyat 26:224 to 227 – Poetry and Resistance

Bismillāh New post on our website: Munājāt for Kashf al-Zulm. Go to  وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ … إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا … As for the poets, [only] the deviators follow them … Except those who have faith, do righteous deeds, and remember Allah much, and defend themselves after they … Read more

Réflexion Coranique n°410 Āyāt 11 :88 – Le Tawfīq et le Khidhlān

Bismillah وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ Et mon tawfīq ne dépend que d’Allah. (Sūrat Hūd, No.11, Āyat 88) Le mot tawfīq provient de la racine ‘wa-fa-qa’ qui signifie accepter ou concilier. Dans la terminologie Islamique, cela fait référence à une grâce spéciale de la part du Tout-Puissant qui fait en sorte que différents moyens et causes convergent pour permettre … Read more

Quranic Reflection No 652. Āyat 43:52 – Contempt of the Oppressor

Bismillāh New post on our website: Du‘ā for Safety from Persecution. Go to  أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ‎ Nay! I am better than this fellow, who is contemptible, and who can hardly speak distinctly. (Sūrat al-Zukhruf, No.43, Āyat 52) Attitudes expressed by people in power towards those under them are often condescending and … Read more

Réflexion Coranique n°409 Āyāt 10 :7 – Le manque d’espoir en l’Au-delà

Bismillah إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ  Ceux qui n’espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s’y sentent en sécurité, et ceux qui sont inattentifs à Nos signes [ou versets], (Surat Yūnus, No.10, Āyat 7) Ce verset parle d’un groupe de … Read more

Quranic Reflection No 650. Āyat 3: 200 – Stages of Patience

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ O you who believe! Be patient, stand firm, and close [your] ranks, and be God conscious so that you may be successful.(Surat Āli ‘Imrān, No.3, Āyat 200) This verse describes patience and endurance in the way of Allah ‘azza wajall. There are three commands … Read more

Bismillāh فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is metaphorical in it, courting temptation, and … Read more

Quranic Reflection No 649. Āyat 3:7 – Definite and Indefinite Verses

Bismillāh هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ It is He who has sent down to you the Book. Parts of it are definitive verses, which are the mother of the Book, while others are metaphorical. (Sūrat Āli ‘Imrān, No.3, Āyat 7) One of the manners of speech that the Quran … Read more

Réflexion Coranique n°408 Āyāt 22 :46 – Les avantages des voyages

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا N’ont-ils pas voyagé sur terre afin d’avoir des cœurs pour comprendre, ou des oreilles pour entendre ?(Sūrat al-Hajj, n° 22, Āyat 46) Les versets 42 à 44 de la Sourate al-Hajj évoquent les peuples passés qui ont rejeté Dieu et Ses Messagers. … Read more