Quranic Reflection No. 363 Āyat 21:105 – Inheriting the Earth

وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ Walaqad katabnā fiz-zabūri min ba‘didh-dhikri annal-ardhayarithuhā ‘ibādiyas-sālihūn Certainly We wrote in the Psalms after the Reminder: ‘Indeed My righteous servants shall inherit the earth’ (Sūratul Anbiyā, No.21, Āyat 105) This verse gives the good news of a reward in the world for the … Read more

Quranic Reflection No. 362 Āyat 56:45 – Self Indulgence

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ Innahum kānū qabla dhālika mutrifīn Indeed they had indulged in affluence before this (Sūratul Wāqi‘ah, No.56, Āyat 45) When Allah ‘azza wa-jall talks about the people of the left hand in Sūratul Wāqi‘ah He describes them as being from the mutrafīn – people who indulged in luxuries and pleasures. The … Read more

Quranic Reflection No. 361 Āyat 17:1 – The Night Journey

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ Subhānalladhī asrā bi-‘abdihni laylan minal masjidil-harāmi ilal-masjidil-aqsā allādhī bāraknā hawlahu linuriyahu min āyātinā; innahu huwas-samī‘ul- basīr. Glory be to He who carried His servant on a journey by night from the Sacred Mosque … Read more

Quranic Reflection No. 360 Āyat 5:83 – Language of Tears

وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ Wa-idhā sami‘ū mā -rasūli tarā tafīdu -dam‘imimmā ‘arafū –And when they hear what has been revealed to the Messenger you will see their eyes overflowing with tears on account of the truth that they recognize (Sūratul Mā’idah, No.5, Āyat 83) … Read more

Spring 2018: The Disciples of Nabi Isa (a)

Course Outline This course will discuss the disciples of Prophet Isa (a). Each session will include a reading of verses in Arabic and English, an explanation, and its commentary. Cross reference to other verses of the Quran on the same theme may also be explored. Download Notes Course Outline 1 - The Hawariyyun - Historical ... Read more

Réflexion Coranique 137: Āyat 74:45 – Les rassemblements futiles

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ wa-kunnā nakhūdhu ma’al-khā’idhīn Et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles. (Sūratul Muddaththir No.74, Āyat 45) Ce verset est un extrait d’une conversation qui se tiendra entre les Gens du Paradis et les Gens de l’Enfer. Quand on demandera à ces derniers les causes de leur perdition, ils … Read more

Quranic Reflection No. 359 Āyat 5:55 – The True Walī

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ Innamā waliyyukumu-llāhu warasūluhu walladhīna āmanū-lladhīnā yuqīmūnas-salāta wayu’tunaz-zakāta wahum rāki‘ūn Your guardian is only Allah, His Apostle, and the faithful who maintain the prayer and give the zakāt while bowing down. (Sūratul Mā’idah, No.5, Āyat 55) In this verse Allah talks about the walī of … Read more

Réflexion Coranique 136: Āyat 59:13 – Craindre autre qu’Allah swt

لَأَنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِمْ مِنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu’Allah. C’est qu’ils sont des gens qui ne comprennent pas. (Sūratul al-Hashr no.59, Āyat 13) Ceux qui n’ont pas foi en Allah sont vulnérables à de nombreuses formes de peur. Ils ont peur de … Read more

Quranic Reflection No. 358 Āyat 83:26 – Competing for Heaven

وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ wafī dhālika falyatanāfasil-mutanāfisūn So for that let the aspirants aspire (for the bliss) (Sūratul Mutaffifīn, No.83, Āyat 26) In Sūratul Mutaffifīn Allah ‘azza wa-jall describes the bounties of Heaven. He mentions the pure drink that will be given to the people in Heaven and then says that is what people should … Read more

Quranic Reflection No. 359 Āyat 13:14 – True Supplication

لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ Lahu da‘watul-haqqi walladhīna yad‘ūna min dūnihi lā yastajībūna lahum bishay’in illā kabāsiti kaffayhi ilāl-mā’i liyabluga fāhu wamā huwa bibālighih [Only] to Him belongs the true invocation, and those whom they invoke besides Him … Read more