Bismillāh,
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا
Et le jour où Il dira : « Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés. » Ils les invoqueront ; mais eux ne leur répondront pas, Nous aurons placé entre eux une vallée de perdition.
(Sūrat al-Kahf, No.18, Āyat 52)
Le Jour de la Résurrection, ceux qui auront donné à Allah ‘azza wajall des associés se verront confrontés à la vacuité de leurs faux dieux. De nombreux versets du Coran décrivent le rassemblement de deux groupes ainsi que leurs discussions qui s’en suivront. Le verset ci-dessus met en lumière la dissolution de la connexion entre ces groupes ce jour-là.
Le verset ordonne au Prophète sallal-lāhu ‘alayhi wa-ālihi wasallam de rappeler aux gens ce jour où Allah ordonnera aux polythéistes d’invoquer leurs dieux et de demander leur aide. Cet appel montre une distance entre les deux groupes, prouvant ainsi qu’ils ne sont pas au même endroit. D’autres versets du Coran font également allusion à cette distance. Par exemple, Allah dit :
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première fois, abandonnant derrière vos dos tout ce que Nous vous avions accordé. Nous ne vous voyons point accompagnés des intercesseurs que vous prétendiez être des associés. Il y a certainement eu rupture entre vous : ils vous ont abandonnés, ceux que vous prétendiez
(Être vos intercesseurs) (Q 6:94).
Similairement, dans un autre verset, Allah déclare :
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ
(Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui ont donné [à Allah] des associés : « À votre place, vous et vos associés. » Nous les séparerons les uns des autres et leurs associés diront : « Ce n’est pas nous que vous adoriez. (Q 10 :28).
Cette distance signifie l’écart qu’il y a entre les deux groupes, aussi bien physique que spirituel. Les polythéistes imploreront leurs dieux pour une aide mais ne recevront aucune réponse, exposant ainsi l’inutilité de ces derniers.
Ce verset se termine par le fait qu’Allah subhānahu wata‘ālā placera alors une barrière entre eux. Le terme « mawbiq » fait référence à un lieu de destruction. Certains commentateurs l’interprètent tel un feu qui consumera à la fois les polythéistes et leurs faux dieux, alors que d’autres pensent qu’il s’agit d’une vallée profonde qui séparerait les deux groupes.
Cependant, Allāmah Tabātabā’ī dans le Tafsīr al-Mīzān affirme que comprendre le mawbiq comme un lieu de destruction pour les deux groupes est incorrect. Les anges, les prophètes et les awliyā d’Allah font également partie des dieux des polythéistes. Allah ne les soumettrait pas au feu ou à la destruction.
Ce serait plutôt la relation entre les deux groupes qui serait détruite. Les polythéistes entretenaient une relation de seigneur/serviteur avec leurs dieux et les considéraient comme des causes de certains effets dans leurs vies. Ces convictions seront invalidées et détruites ce jour-là. Ainsi, le terme mawbiq ne fait pas référence à la destruction des groupes mais à la destruction de la relation entre eux.
Le mot « entre » implique les liens entre les deux groupes. Dans l’au-delà, ces liens mondains mèneront à la destruction.
Ce verset sert de rappel pour montrer le vide d’avoir des faux dieux. Tout dieu adoré autre qu’Allah, même ceux du pouvoir, de la richesse et des désirs, ne sera d’aucune utilité dans l’au-delà. Ce verset décrit une scène que nous devons toujours garder à l’esprit.
Sources : Shaykh Tabarsī, Tafsīr Majma‘ al-Bayān ; Allāmah Muhammad Husayn Tabātabā’ī, Tafsīr al-Mīzān.